- la foto del giardino, a destra nell'immagine, è dell'Autrice G. Anzani -
- originale, in dialetto lariano:
A MENAGG
A MENAGG
Gh’è ’n pòst scundüü
dadree d’un bèll mür
un vial cun l’èrba
che spunta fra i sass
un pen, ’na magnòlia
’na mòta da fiur culuraa.
Pò mia mancà ’na bancheta
e in fund
una cà piscinina
nasüda ’me ’n fung.
Pö
quand ul sû al declina
e l’aria
la dispèrd i prufömm
gh’è ’na fèsta
cun cent invidaa
stregh e fulètt
che bala so ’l praa.
«Venga avanti! *
solo lei può godere del fresco
sentire il profumo dei fiori
e vedere il fringuello che beve».
’Na rana ’me ’n marmu
la ma varda da sbièss.
* (Il giardino è incantato)
(Giuliana Anzani)
- versione in lingua italiana:
A MENAGGIO
A MENAGGIO
C’è un posto
nascosto
dietro un bel
muro
un viale conl’erba
che spunta fra i sassi
un pino, una magnolia
tanti fiori colorati.
Non può mancare una panchina
e in fondo
una casa piccolina
nata come
un fungo.
Poi
quando il sole declina
e l’aria
disperde i profumi
c’è una festa
con cento invitati
streghe e folletti
che ballano sul prato.
«Venga avanti!
solo lei può
godere del fresco
sentire il profumo dei fiori
e vedere il fringuello che beve».
Una rana come di marmo
mi guarda di
traverso.
da Giuliana Anzani - (Albavilla - CO)
.
1 commento:
bella, complimenti
Posta un commento